Articles from and news about the premier and longest-running academic journal devoted to all aspects of cartooning and comics -- the International Journal of Comic Art (ISSN 1531-6793) published and edited by John Lent.

Showing posts with label Palestine. Show all posts
Showing posts with label Palestine. Show all posts

Tuesday, September 23, 2025

Graphic Novel Reviews: Enchanted Lion Books

graphic novel bundle.jpg 

Reviewed by Liz BrownOutreach and Instruction Librarian, University of Colorado, Colorado Springs.

Enchanted Lion Books features a catalogue primarily from the Eurocomics scene, although with diversions to other countries and continents. They frequently feature illustrations with strong painterly influences, including works by well-known artists, such as Matthew Forsythe, Daniel Salmieri, and Yuki Ainoya. The subject matter is poetic, contemplative, and emotionally aware. Their titles, particularly from their picture book line, have won multiple awards and recognitions. Many of their titles are clearly chosen for broad appeal across age ranges, and their Unruly Imprint is for “picture books intended specifically for adults and teenagers.” Readers who already read graphic works are likely to be a receptive audience to this line, and additional appeal may come from those who enjoy and collect visually-based books, such as artistic monographs. The following reviews include books marketed towards their middle grade/young adult readers.

            Blexbolex. Translator:  Karin Snelson. 2023. The Magicians. Brooklyn, NY:  Enchanted Lion Books.

         The Magicians is a story of three self-serving magicians who escape their confines only to be pursued by a stubborn Huntress and the single-minded Clinker, who are intent on keeping their mischief under control. The plot follows its own internal logic, rather than a strict narrative structure, playing with the concept of the characters’ internally-generated methods of creation. The magicians, as with artists, can create their own realities, but also get stuck inside that which they create. Over the course of the story, clear lines of who is the protagonist and who is an antagonist erode as the characters’ identities are interrogated and manipulated by outside forces.

Each page of the book is a full panel, with a few lines of spare dialogue or explanatory text captioning the framework of the story. Blexbolex takes advantage of the generous gutters to entrust his audience to fill in details and nuance. The artwork features Blexbolex’s characteristic style, but the illustrations are more visually complex than his prior work for picture books, including densely-layered stencils that create a broader color palette featuring half-tones and shadows. Visual references to vintage illustrations call to mind the works of Henry Darger, with additional cross-cultural references to Asian graphic arts.

 

Fig. 1. The Huntress succeeds after a battle. Page 106.

         While the fairy tale framework of the story might appeal to young readers, the visual complexity, absurd bends in the plot, irreverent humor, and focus on the development of character identity suggest that older readers--teens and adults--are a more likely audience for the work.

         Isol. Translator:  Lawrence Schimel. 2024. Loose Threads. Brooklyn, NY:  Enchanted Lion Books.

Loose Threads is one of six picture books created for the exhibit, “Palestinian Art History as Told by Everyday Objects,” organized by the Palestinian Museum in Birzeit, Palestine. It imagines a story on the surface of the hand-embroidered shawl that illustrator, Isol, received when visiting the Tamer Institute for Community Education. The work plays with the concept of the front side of the embroidery, where the designs are legible iconography of traditional Palestinian cross-stitching, and the back side of the embroidery, where you see the abstract shapes formed by the work between the stitches. Isol’s story is a digital collage about the characters living on the visible side of the embroidery. They keep losing objects that slip through the small tears in the fabric, into “the Other Side.” Plucky heroine, Leilah, sets out to mend the tears, but her patches don’t have the intended effect.

 

Fig. 2. Leilah dreams about the inhabitants of the Other Side.

         The images in this work are largely full-page spreads with no more than five sentences of text, broken into five short chapters. It would be a good transitional book for students who progress from picture books into longer material and who are working on reading independently.

As the Gazan genocide continues to unfold, this book has particular interest and poignancy in sharing Palestinian culture through material objects, but it is worth noting that Isol is a Spanish-speaking, Argentinian artist invited to work on the project, not a Palestinian herself. The book’s theme of mending is both a literal device in the story, but also alludes to generational healing and the passing down of heritage.

        Oyvind Torseter. Translator:  Kari Dickson. 2016. The Heartless Troll. Brooklyn, NY:  Enchanted Lion Books.

         A contemporary retelling of the Norwegian fairytale, “The Troll with No Heart in His Body,” The Heartless Troll begins with the third son setting out to rescue his brothers and make his fortune. Torseter has an established cast of characters whom he grafts into different roles throughout his books. Central is the Moomin-like, donkey-headed hero, Prince Fred--simple, trusting, and malleable--who is frequently the protagonist in Torseter’s works. But more interesting--both in writing and visual design--are the newer characters introduced for the story. Prince Fred’s anthropomorphic, reluctant nag provides an amusing counterpoint to Fred’s tepid heroism. Torseter gives voice to what is traditionally an unspeaking role in the story, using the steed’s cowardice as a source for his witticisms. The monstrous Troll visually calls out art history references, including Leonard Baskin’s prints and Picasso’s “Guernica.”

 

Fig. 3. The first night of Prince Fred’s quest.


The illustrations revel in their physicality, with inked lines and textured backgrounds imitating the grain of drypoint etchings, and intentionally-visible collaging of materials in large spreads. The drawings feature spare lines on large swathes of black, with limited color employed for emphasis. The work is in the same milieu as Anne Simon’s comics, especially her adaptation of Greek myth in The Song of Aglaia, but Torseter sticks to sparser dialogue, a simpler plot, and less allegorical intentions. His retelling is amusing and visually interesting, but lacks the substance to hold up to deeper probing.

             Oyvind Torseter. Translator:  Kari Dickson. 2023. Mulysses. Brooklyn, NY:  Enchanted Lion Books.

         Mulysses is a composite story, drawing tropes from multiple sea-faring sources, but not a true adaptation of any particular one. The story contains pursuit of a menacing whale, as in Moby Dick, escaping the island of a one-eyed monster, as in Ulysses, plumbing the ocean depths for mysteries, as in 20,000 Leagues Under the Sea, but with an irreverent and absurd tone that is uniquely Torseter’s own. The comic’s primary cast is, once again, made up of Torseter’s recurring characters--the eponymous, mule-headed protagonist; his elephant-headed, sea-captain foil; and generic, female, “harbor tavern gal” love interest; along with cameos of other recognizable characters in the background. Mulysses is out of work and about to be evicted. With a one-week deadline looming over him, before he loses all his worldly possessions, he signs on to a questionable voyage captained by an eccentric millionaire in hopes that the reward will be enough to recover his belongings from storage. Of course, with both an inept captain and crew, only mayhem can ensue.

 

Fig. 4. An average day for Mulysses at sea.


Along with Torseter’s established grainy line work, collaged spreads, and limited color palette, he has started incorporating printmaking techniques into his work. He uses stamp printing for texture in his panels--clothing and hairstyles for background characters, wheels on vehicles, furniture, waves in the sea--and also layers colors in halftones, either in imitation of or truly printing with a risograph. The use of these printing methods is tentative and experimental, but the results seem worth pursuing further, as they add tactility to the illustrations, which Torseter is clearly in pursuit of when making his art. The book’s design is in a horizontal format, which intentionally calls to mind photograph albums, as one might have once used to store vacation snapshots; however, it should still fit on most standard bookshelves. While the content is appropriate for all ages, Mulysses’ motivating worries over rent and work mark this as a comic geared for adults. It would appeal to fans of The Life Aquatic with Steve Zissou (dir. Wes Anderson, 2004)

Saturday, December 30, 2023

Book Review - Muslim Comics and Warscape Witnessing

Reviewed by Adrienne Resha

Esra Mirze Santesso. Muslim Comics and Warscape Witnessing. Ohio State University Press, 2023. 220 pp, $149.95 hardcover, $34.95 paperback. https://ohiostatepress.org/books/titles/9780814215418.html

     Words in the Arabic language often have three-consonant roots that convey meaning, such as sh-h-d (Ø´-Ù‡-د): to witness. If you do not read or speak Arabic, then this may still look or sound familiar because shahada, the sincere declaration that one believes God is singular and accepts Muhammad as His prophet, is one of the five pillars of Islam. The root also appears in the noun shaheed (شهيد), which can be translated as witness or martyr. Whether translated, transliterated, or loaned to other languages, the word takes on different meanings in different contexts. Martyr, meaning one who sacrifices themself as a testament to their faith, overlaps with martyr, one who witnesses violence when murdered by a settler-colonial state. Esra Mirze Santesso’s Muslim Comics and Warscape Witnessing attends to different versions of witnessing and visions of witnesses in what she calls “Muslim Comics.”

Santesso’s Muslim Comics is a category that includes “any graphic narrative that features three-dimensional Muslim characters and foregrounds Muslim experiences in relation to various power structures inside and outside the Muslim homeland” (4-5). This definition is inclusive of comics produced by Muslim and non-Muslim creators, privileging character identity over those of cartoonists, writers, and artists. She employs warscape, “a civilian space in which different [political and military] factions are participating in asymmetrical struggles,” as a category that “underscores the prolonged effects of violence as opposed to the finality denoted by ‘war’” and includes the Guantánamo Bay detention camp in Cuba, Iran, Kashmir, and Palestinian refugee camps in Lebanon (5). Through visualization and narration, witnessing in comics, Santesso argues, “offers a way to change vulnerability into resistance” and “reflects a desire to restore stability and certainty by creating permanent records of those who are erased from history and those whose voices are muted” (16). Following a history of Muslim characters in US American comics, she examines four kinds of warscape witnesses who appear in Muslim Comics: the reluctant witness, the false witness, the border witness, and the surrogate witness.

While the rest of the book focuses on “protagonists [who] are neither heroes nor villains… individuals with moral complexities who find themselves having to cope with warscape realities” (11), Chapter 1, “The Politics and Aesthetics of Muslim Comics,” is largely about Muslims in superhero comics. According to Santesso, Muslims in American comics in and outside of the superhero genre have historically fallen into three categories: the “Orientalized Other,” the “barbaric jihadi,” or the “hybrid token” like, she argues, Simon Baz (Green Lantern) and Kamala Khan (Ms. Marvel) (30). Santesso acknowledges Muslim Comics in the American tradition, namely graphic memoirs, and those coming out of Europe before turning her gaze to Muslim Comics set in warscapes in North America and Asia.

Chapter 2, “Reluctant Witnesses in Prison Camp Narratives,” contrasts the “barbaric jihadi” of American comics with the “abject Muslim prisoner” of Guantánamo Kid: The True Story of Mohammed El-Gharani, Guantanamo Voices: True Accounts from the World’s Most Infamous Prison, and Aaron & Ahmed. Santesso asserts that the “abject Muslim prisoner” is not derivative of the “barbaric jihadi” but rather of the Muselmann, a German term for Muslim used by Jewish prisoners “to describe the ‘living-dead’ inhabitants of the concentration camp” (68). This chapter’s Muslim Comics illustrate how torture turned Guantanamo Bay prisoners into the living dead. The living dead are also reluctant witnesses who bear witness “by refusing to bear witness” (86-87), closing their eyes or looking away as they tell their stories to/for creators who will interpret them in comics form. The reluctant witness does not testify to recover their own humanity but to protect that of readers.

In Chapter 3, “Vulnerability, Resistance, and False Witnesses,” Santesso introduces what she calls the “vulnerability-resistance dialectic,” a cycle between resistance against vulnerability and vulnerability as a consequence of resistance, which produces false witnesses. False witnesses, such as those in Zahra’s Paradise and An Iranian Metamorphosis, dishonestly testify in service to the state, in these Muslim Comics, Iran. Santesso argues that the introduction of false witnesses, who escape the cycle by lying, illustrates how witnessing is not always liberatory, that it “can sustain and perpetuate oppressive power structures rather than unsettle them” (110). These comics, which differentiate between the witness who speaks on behalf of the powerful and the witness who speaks on behalf of the vulnerable, complicate the resistance-vulnerability dialectic.

Chapter 4, “Shaheed and Border Witnesses,” directly addresses the figure of the martyr in the specific context of Kashmir. Muslim Comics set in that liminal border zone – Kashmir Pending and Munnu: A Boy from Kashmir – challenge “the idea of border subjectivity as an inherently intuitive and productive negotiation between two or more cultures” through border witnessing (117). Border witnesses reject the necropolitical conditions of the warscape that may encourage martyrdom and, instead, affirm the value of other kinds of resistance. In these comics, Santesso continues, “the border witness… by reaffirming the vision of Kashmiri unity known as Kashmiriyat, uses the act of witnessing as an antidote to radicalization rather than an accelerant for it” (118-119).

Focusing on Palestinian refugee camps, Chapter 5, “Surrogate Witnesses and Memory,” diverges from previous chapters by pairing a Muslim Comic, Baddawi, with a non-Muslim comic, Waltz with Bashir. These comics both feature surrogate witnesses, their creators, who rely on eyewitness testimony as they use various focalization techniques to “record, document, and recontextualize the past” (147). Surrogate witnesses have “the license to substitute, embellish, and reenact the past” and can, in doing so, create “counter-histories that attend to the absence, silence, and erasure of victims” (168-169). The surrogate witness can double as a storyteller and an activist, inserting themself as an interlocutor via the medium of comics to illustrate the past and inspire different futures.

            In Santesso’s conclusion “The Future of Muslim Comics,” she looks away from the witness and back at the superhero. Santesso writes, “Muslim Comics, like Black Comics, have perhaps reached a place where they can push back against the universalization and fetishization of American whiteness and redefine what heroism is or what heroes look like” (174-175). They may even, she argues, “have the potential to pave the wave for Muslim futurism,” specifically “a more positive and less limiting model” that is more like Afrofuturism (176). However, each of these categories – Muslim Comics, Black Comics, Muslim futurism, and Afrofuturism – are already overlapping. Twenty years ago, writer Christopher Priest and artist Joe Bennett introduced the Black and Muslim American superhero Josiah al-hajj Saddiq (aka Josiah X) in The Crew (Marvel, 2003). Although Josiah X’s post-9/11 origin story (The Crew #5) is by no means perfect, it is still arguably a Muslim Comic because it is a graphic narrative about a complex Muslim character that foregrounds his experience in relation to structural racism in the US. Santesso’s Muslim Comics and Warscape Witnessing is a welcome addition to the growing body of scholarship on comics about and by Muslim people, but there is still more work – and work more reflective of the diversity of Muslim peoples across the globe – to be done.

Sunday, November 18, 2018

Review: Black and White / Thoughts in Cartoon by Mohammad Sabaaneh

by Mike Rhode

Black and White / Thoughts in Cartoon by Mohammad Sabaaneh, Washington, DC: Jerusalem Fund Gallery Al-Quds. November 17 – December 15, 2018. https://www.thejerusalemfund.org/21159/november-cartoons

Mohammad Sabaaneh is a self-taught Palestinian cartoonist, who, like all good editorial cartoonists, often finds himself in trouble with both the Israeli and the Palestinian governments. Notwithstanding the need to teach art, and the regular seizure of his artwork when he returns from travelling (and thus he says he only carries reproductions personally), Sabaaneh has been able to compile a book, White and Black: Political Cartoons from Palestine (JustWorldBooks, 2017; $20). While touring the East Coast for this publication, he stopped in Washington to introduce a small exhibit of his linocut art.

Malcolm
Linocut is a negative printing process made by using sharp tools to engrave a piece of linoleum, and then inking it, and pressing it into paper. Sabaaneh was taught the technique by World War 3 Illustrated’s Seth Tobocman in New York. He took the gravers back with him to Palestine, found linoleum from a hospital’s floors, and found a substitute for the ink that was unavailable at home, and began making art. In his artist's statement, he wrote, “When I do linocut, I feel like I am giving a gift to myself! It is so exciting when you carve the linoleum, then cover it with the ink, then press it… and just waiting to find the result. No-one around you understands what exactly you are doing. I feel that I am creating a version of myself as well as creating art. The amount of wet black ink on the paper reflects me, and reflects the world around us. My daily political cartoon is influenced by the linocut technique and I like the results. Linocut is also one of the most important techniques for producing political posters.”


The Weight of Occupation
The exhibit consists of fewer than twenty pieces hung around hallways in a small office area, some of which seemed thematically out of place such as “Malcolm” which is a portrait of the 1960s black American activist Malcolm X. Others are what one expects from a cartoonist who refuses to collaborate with those he considers occupiers, to the extent of turning down exhibits with Israeli cartoonists in Europe. “The Dictator’s Melody” in which a uniformed man conducts an orchestra as bombs fall behind them, or “The Weight of Occupation” which shows a bald man carrying a slab engraved with tanks and bombs, fit into Sabaaneh’s main concern – freedom for Palestine. However, he notes, “I think as a Palestinian cartoonist I should not rely on my topic. Yes, Palestine is one of the most important topics around the world, and that has helped me to spread my art all around the world. But as an artist I believe that my art should consist not just of a strong message, but it also should be good art.”

The Dictator’s Melody

I found the strongest pieces in the show to be two pieces, “Resisting settler colonialism everywhere” and “She carries remembered worlds,” each depicting generic Palestinian people, a man and a woman, with their bodies fading into buildings. Both evoke a strong sense of place and purpose, more so than “Can you chain a heart?”, an image of a heart wrapped in chain. The exhibit also contains a long “History of Palestine Frieze” which is about five feet long and shows a history of the occupation via cartoon figures. Sabaaneh says he plans to do more large-scale works like this, and has recently completed one on the subject of women.

She carries remembered worlds


Resisting settler colonialism everywhere

 
Can you chain a heart?

At the exhibit opening, Cartoonist Rights Network International’s Bro Russell interviewed Sabaaneh, who then also took questions. (The Fund has said that a transcript will be soon made available on their website). The audience was made up of students and people already familiar with the Palestinian cause, which Sabaaneh says actually works against him, because most of the people who come to see him at a talk or an exhibit are already convinced and do not need to argue with him or his work. For those not familiar with his work, the exhibit and the book are a good introduction to a world where political cartoonists still matter enough to be regularly threatened with more than job loss.

History of Palestine Frieze segment

(This review was written for the International Journal of Comic Art 20:2, but this version appears on both the IJOCA and ComicsDC websites on November 18, 2018, while the exhibit is still open for viewing.)